Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı عقوبة عادلة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça عقوبة عادلة

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • A just punishment is a powerful deterrent.
    إن العقوبة العادلة تمثل رادعا قويا.
  • Fucking probation ain't fair.
    العقوبة ليست عادلة
  • No. No, life in prison would have been fair.
    لا ، بالنسبة لي السجن مدى الحياة عقوبة عادلة
  • “[J]ust punishment offers a measure of respect for the victimsJust punishment also serves truth and opens the way for lasting peace, security and reconciliation”. (A/62/PV.25, p. 8)
    ”إن العقوبة العادلة توفر قدرا من الاحترام للضحاياوالعقوبة العادلة أيضا تخدم الحقيقة وتفتح الطرق للسلام الدائم، وللأمن والمصالحة“.
  • It suggested that a “fair punishment” be inflicted on the criminals whose names were listed therein because of their participation in acts of violence in the “Kuwait Governorate”.
    وهي تقترح إيقاع "عقوبة عادلة" بالمجرمين المدرجة أسماؤهم في تلك الوثيقة بسبب اشتراكهم في أعمال عنف في "محافظة الكويت".
  • If the Supervisory Board finds that the agreement has been violated, it imposes an equitable sanction upon the culpable bank, in accordance with article 11 above.
    إذا ثبت للجنة المراقبة وجود انتهاك للاتفاق، فإنها تصدر، في الإجراءات الجارية ضد المصرف المنتهك للاتفاق، عقوبة عادلة، وفقا للمادة 11 من الاتفاق.
  • He submits that article 14, paragraph 1, applies to the entire criminal proceeding, including sentencing, and that a manifestly excessive sentence is not a fair sentence.
    ويقول إن الفقرة 1 من المادة 14 تسري على الدعوى الجنائية برمتها، بما فيها العقوبة، وإن العقوبة المفرطة بشكل جلي ليست عقوبة عادلة.
  • Her Government believed that, provided there had been trial before a competent court, the death penalty was a just penalty if an accused was found guilty of taking another's life.
    وترى حكومة بلدها أن عقوبة الإعدام عقوبة عادلة إذا وُجد أن المتهم مذنب فيما يتعلق بقتل شخص آخر، شريطة أن تكون قد أجريت محاكمة أمام محكمة مختصة.
  • While article 45 of the Constitution states that no Yemeni citizen may be extradited, the relevant laws affirm that criminals shall be prosecuted and sentenced fairly.
    وينص الدستور في مادته 45 على أنه لا يحوز تسليم أي مواطن يمني إلى سلطة أجنبية، إلا أن القوانين ذات الصلة أكدت على محاكمة المجرمين وإنزال العقوبات العادلة بحقهم.
  • Gomez is free of everything before he touches the floor and i stay in prision, with envy of his luck no, for me. life in prision it would be fine
    سأسجن أنا بقية حياتي.. و"جوميز" سوف يتحرر من كل شيء حتى قبل أن يسقط على الأرض و أنا أتعفن في السجن.. وأحسده على موته لا ، بالنسبة لي السجن مدى الحياة عقوبة عادلة